장삼이사(張三李四)
장삼이사(張三李四) : 장씨의 셋째 아들과 이씨의 넷째 아들이란 뜻으로, 평범한 사람을 이르는 말.
(= Jack and Jill = 필부필부(匹夫匹婦) = 선남선녀(善男善女) = 갑돌이와 갑순이 = 평범한 사람들 = common people)
[덤으로 배우는 고사성어]
장씨의 셋째 아들과 이씨의 넷째 아들이란 뜻으로, 성명(姓名)이나 신분(身分)이 뚜렷하지 못한 평범한 사람을 이르는 표현입니다.
옛날 중국에는 열 명 중 셋은 장씨, 넷은 이씨였을 만큼 두 성씨를 가진 사람이 많았죠. 장삼이사는 전체에서 몇 개(부분)가 거의 모두를 차지한다는 뜻으로도 쓰입니다.
우리나라 속담에 ‘남산에서 돌을 던지면 김, 이, 박씨가 맞는다.’란 게 있는데, 이것도 장삼이사와 비슷한 뜻을 담고 있습니다.
출처 : 21세기 영어교육연구회(21st C.E.T.A.)
글쓴이 : 21st CETA 원글보기
메모 :
'중국 소식' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 竭澤而漁 갈택이어 (0) | 2015.07.30 |
---|---|
[스크랩] 하늘이 빚은, 공자도 극찬한 큰 산 (0) | 2015.07.19 |
[스크랩] 격동의 역사가 살아 숨 쉬는 중국 `광저우` (0) | 2015.04.12 |
[스크랩] [World & Now] 중국이 다시 원전에 올인하는 이유 (0) | 2015.03.17 |
[스크랩] 중국 兩會 무대 최고 유행어는 `제멋대로` (0) | 2015.03.07 |